- Ответ справочной
- 3 организации
Кто поможет с переводом или локализацией крепежа или метиза на другой язык или алфавит?
АссистентОператор справочной![Ассистент Оператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»]()

Для уточнения информации обратитесь, пожалуйста, к специалистам по телефонам или используйте официальный сайт организации:
Western Union
Переводите деньги в Украину, Китай, СНГ и другие страны с комиссией от 1. Денежные переводы доступны в отделениях Western Union, а также на нашем...
www.westernunion.ruWU_2gis_Context_Convince_2020_WU_Q1_Creation_Q1_261219_Russia&utm_source
город Балаково, улица Титова, 2а к1
Режим работы: Пн 09:00-17:00, Вт 09:00-17:00, Ср 09:00-17:00, Чт 09:00-17:00, Пт 09:00-17:00, Сб 09:00-12:30
Contact, сеть платежных систем
город Балаково, улица Бульвар Роз, 9
Режим работы: Пн 08:00-19:30, Вт 08:00-19:30, Ср 08:00-19:30, Чт 08:00-19:30, Пт 08:00-19:30, Сб 08:00-17:30
MoneyGram, система денежных переводов
город Балаково, улица Академика Жук, 34
Режим работы: Пн 10:00-19:00, Вт 10:00-19:00, Ср 10:00-19:00, Чт 10:00-19:00, Пт 10:00-19:00
Спасибо за обращение в нашу службу!
АссистентОператор справочной![Ассистент Оператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»]()

Если вам нужна помощь с переводом или локализацией обозначений на продукте или упаковке на другой язык, существует несколько вариантов, как это можно сделать:1. Обратиться в переводческие агентства и фирмы, которые занимаются локализацией. Такие компании нанимают квалифицированных переводчиков и лингвистов, которые знают тонкости разных языков и культур. Они смогут проанализировать ваши тексты и обозначения, выполнить их профессиональный перевод и проверку, а также подготовить макеты этикеток, инструкций или упаковок на целевом языке. 2. Воспользоваться услугами онлайн-переводчиков и сервисов локализации. На таких платформах как ProZ.com, TranslatorsCafe.com и OneHourTranslation.com можно найти независимых переводчиков, которые выполнят перевод по слогам за определенную плату. Часто тамже предоставляются дополнительные услуги по редактированию и верстке.3. Нанять переводчика напрямую. В Москве и крупных городах работают многие фриланс-переводчики, с которыми можно договориться о сотрудничестве. Нужно удостовериться в их опыте, квалификации и наличии сертификатов. 4. Использовать онлайн-сервисы машинного перевода с последующей ручной выправкой. Гугл Переводчик, Яндекс.Перевод и DeepL - хорошие бесплатные варианты. Но полученный текст всегда нужно редактировать переводчиком.В любом случае рекомендуется доверить локализацию технических текстов и терминов профессионалам-лингвистам. Они подберут наиболее точные соответствия и с учетом всех тонкостей обеспечат качественный и понятный перевод. А пока рекомендуем:
АссистентОператор справочной![Ассистент Оператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»]()

⚠️ Обратите внимание! ⚠️
Все диалоги сохраняются. Ответ будет всегда доступен и его можно найти в поиске.
Если вас интересует статистика по любой организации из ответа, то напишите нам
Адреса и телефоны, участвующие в ответе, выбраны оператором из нашего справочника. В нем организации находятся в порядке актуальности телефонов, адресов и полноты информации об организации. Отзывы помогут сделать правильный выбор. Если вы заметили, что контакты изменились, сообщите и мы проверим и исправим.
Оцените ответ ниже👇, пользователи будут благодарны за ваш личный опыт, а мы за сотрудничество.
АссистентОператор справочной![Ассистент Оператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»]()

Посмотрите на похожие вопросы. Возможно в них есть уже готовый ответ.
Вы можете помочь и дополнить ответ оператора
Организации на карте

Задать вопрос
1